中文翻译与英英解释 | 砂金。
| | | gold: n. 1.金,黄金;金币。 2.财富;财宝;黄金一样贵重 ... | | dust: n. 1.尘,灰尘,尘土,尘埃。 2.〔英国〕垃圾,废品 ... | |
| the particles and flakes (and sometimes small nuggets) of gold obtained in placer mining
|
Gold dust refers to fine particles of gold produced by machining or occurring naturally. |
例句与用法 | 1. | From its open mouth poured a yellow stream of coarse gold dust and nuggets . 从袋口倒出一堆黄色的金沙和天然金块。
| | 2. | Spare time is gold dust of life 业余时间是生命的金砂。
| | 3. | Mate , he was saying , it s because i thinks gold dust of you - gold dust , and you may lay to that “伙计, ”他正在说, “这正是因为我看你是尘土里的金子尘土里的金子,你要明白这一点!
| | 4. | Just like gold made into ornaments has no advantage over gold dust , except when the mind makes it so , so are we one in being - - we differ only in appearance 正如除却心理计较,被打造为首饰的金并不好得过金砂,同样你我只是外表相异实质无殊。
| | 5. | " dug jade " ing , this exploitation and d s placer means have already stopped , only while quarrying and drawing gold dust , electing the jade one from the gravel that is dug out , in passing , output is very few “挖玉”这一开采和阗砂矿的手段已经停止,只在采掏砂金的同时,从挖出的砾石中顺带选出玉块,产量微乎其微。
| | 6. | Not valuing now the root whence it sprang ; having found that it was of a sort which nothing but gold dust could manure , i have but half a liking to the blossom , especially when it looks so artificial as just now 我并不珍重生出它的根来,还发现它需要用金土来培植,于是我对这朵花三心二意了,特别是像现在这样它看上去多么矫揉造作。
| | 7. | To come then by the just degrees , to the particulars of this part of my story ; you may suppose , that having now lived almost four years in the brasils , and beginning to thrive and prosper very well upon my plantation ; i had not only learn d the language , but had contracted acquaintance and friendship among my fellow - planters , as well as among the merchants at st . salvadore , which was our port ; and that in my discourses among them , i had frequently given them an account of my two voyages to the coast of guinea , the manner of trading with the negroes there , and how easy it was to purchase upon the coast , for trifles , such as beads , toys , knives , scissars , hatchets , bits of glass , and the like ; not only gold dust , guinea grains , elephants teeth , c 我说的城里,就是我在巴西登陆的港口城市圣萨尔瓦多。我与他们交谈时,经常谈到我去几内亚沿岸的两次航行,告诉他们与黑人做生意的情况。我对他们说,与黑人做生意真太容易了,只要用一些杂七杂八的货物,什么假珠子啦,玩具啦,刀子剪子啦,斧头啦,以及玻璃制品之类的东西,就可换来金沙几内亚香料及象牙之类贵重物品,还可换来黑奴。
|
|